You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
303 lines
9.3 KiB
303 lines
9.3 KiB
# Translation of Twenty Thirteen in French (France)
|
|
# This file is distributed under the same license as the Twenty Thirteen package.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-28 12:32:44+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
|
"Project-Id-Version: Twenty Thirteen\n"
|
|
|
|
#: 404.php:16
|
|
msgid "Not Found"
|
|
msgstr "Introuvable"
|
|
|
|
msgid "The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that looks great on any device, big or small."
|
|
msgstr "Le thème de WordPress pour 2013 nous ramène au blog, avec un grand nombre de formats d'article, chacun s'affichant à sa propre manière, en toute beauté. Vous y trouverez de nombreux détails de mise en page, à commencer par le jeu de couleurs vives et les images d'en-tête assorties, une superbe typographie et de belles icônes, et une mise en page flexible qui fonctionne sur toutes les tailles d'écrans, grands ou petits."
|
|
|
|
#: functions.php:233
|
|
msgid "Appears in the footer section of the site."
|
|
msgstr "Apparaît dans le pied de page du site."
|
|
|
|
msgid "http://wordpress.org/themes/twentythirteen"
|
|
msgstr "http://wordpress.org/themes/twentythirteen"
|
|
|
|
#: image.php:38
|
|
msgid "Link to full-size image"
|
|
msgstr "Lien vers l’image originale"
|
|
|
|
#: functions.php:231
|
|
msgid "Main Widget Area"
|
|
msgstr "Zone principale de widgets"
|
|
|
|
#: functions.php:241
|
|
msgid "Secondary Widget Area"
|
|
msgstr "Zone secondaire de widgets"
|
|
|
|
#: functions.php:243
|
|
msgid "Appears on posts and pages in the sidebar."
|
|
msgstr "Apparaît dans la barre latérale des articles et pages."
|
|
|
|
#: image.php:39
|
|
msgid "Full resolution"
|
|
msgstr "Pleine résolution"
|
|
|
|
#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60
|
|
msgid "Twenty Thirteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
|
|
msgstr "Twenty Thirteen nécessite au moins WordPress 3.6. Vous utilisez la version %s. Veuillez faire une mise à jour et réessayer."
|
|
|
|
#: 404.php:21
|
|
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
|
|
msgstr "C’est plutôt gênant, vous ne trouvez pas ?"
|
|
|
|
#: 404.php:22
|
|
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
|
|
msgstr "Apparemment, rien n’a été trouvé à cette adresse. Essayez avec recherche ?"
|
|
|
|
#: archive.php:29
|
|
msgid "Daily Archives: %s"
|
|
msgstr "Archives quotidiennes :"
|
|
|
|
#: archive.php:31
|
|
msgid "Monthly Archives: %s"
|
|
msgstr "Archives mensuelles : %s"
|
|
|
|
#: archive.php:31
|
|
msgctxt "monthly archives date format"
|
|
msgid "F Y"
|
|
msgstr "F Y"
|
|
|
|
#: archive.php:33
|
|
msgid "Yearly Archives: %s"
|
|
msgstr "Archives annuelles : %s"
|
|
|
|
#: archive.php:33
|
|
msgctxt "yearly archives date format"
|
|
msgid "Y"
|
|
msgstr "Y"
|
|
|
|
#: archive.php:35
|
|
msgid "Archives"
|
|
msgstr "Archives"
|
|
|
|
#: author-bio.php:26
|
|
msgid "About %s"
|
|
msgstr "A propos %s"
|
|
|
|
#: author-bio.php:30
|
|
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
msgstr "Afficher tous les articles de %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
|
|
#: author.php:31
|
|
msgid "All posts by %s"
|
|
msgstr "Tous les articles par %s"
|
|
|
|
#: category.php:19
|
|
msgid "Category Archives: %s"
|
|
msgstr "Archives pour la catégorie %s"
|
|
|
|
#: comments.php:25
|
|
msgctxt "comments title"
|
|
msgid "One thought on “%2$s”"
|
|
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
|
|
msgstr[0] "Une réflexion au sujet de « %2$s »"
|
|
msgstr[1] "%1$s réflexions au sujet de « %2$s »"
|
|
|
|
#: comments.php:45
|
|
msgid "Comment navigation"
|
|
msgstr "Navigation des commentaires"
|
|
|
|
#: comments.php:46
|
|
msgid "← Older Comments"
|
|
msgstr "← Commentaire plus ancien"
|
|
|
|
#: comments.php:47
|
|
msgid "Newer Comments →"
|
|
msgstr "Commentaires plus récents →"
|
|
|
|
#: comments.php:52
|
|
msgid "Comments are closed."
|
|
msgstr "Les commentaires sont fermés."
|
|
|
|
#: content-aside.php:13 content-audio.php:24 content-gallery.php:24
|
|
#: content-image.php:23 content-link.php:24 content-quote.php:13
|
|
#: content-status.php:13 content-video.php:23 content.php:41
|
|
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
msgstr "Lire la suite <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
|
|
#: content-aside.php:14 content-audio.php:25 content-chat.php:24
|
|
#: content-gallery.php:25 content-image.php:24 content-link.php:25
|
|
#: content-quote.php:14 content-status.php:14 content-video.php:24
|
|
#: content.php:42 image.php:70 page.php:35
|
|
msgid "Pages:"
|
|
msgstr "Pages :"
|
|
|
|
#: content-aside.php:20 content-aside.php:28 content-audio.php:31
|
|
#: content-chat.php:29 content-gallery.php:39 content-image.php:35
|
|
#: content-link.php:19 content-quote.php:25 content-status.php:19
|
|
#: content-video.php:35 content.php:31 image.php:44 page.php:39
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Modifier"
|
|
|
|
#: functions.php:369
|
|
msgid "Permalink to %s"
|
|
msgstr "Permalien vers %s"
|
|
|
|
#: content-gallery.php:36 content-image.php:32 content-quote.php:22
|
|
#: content-video.php:32 content.php:49
|
|
msgid "Leave a comment"
|
|
msgstr "Laisser un commentaire"
|
|
|
|
#: content-gallery.php:36 content-image.php:32 content-quote.php:22
|
|
#: content-video.php:32 content.php:49
|
|
msgid "One comment so far"
|
|
msgstr "Un commentaire pour le moment"
|
|
|
|
#: content-gallery.php:36 content-image.php:32 content-quote.php:22
|
|
#: content-video.php:32 content.php:49
|
|
msgid "View all % comments"
|
|
msgstr "Afficher les % commentaires"
|
|
|
|
#: content-none.php:12
|
|
msgid "Nothing Found"
|
|
msgstr "Rien n’a été trouvé"
|
|
|
|
#: content-none.php:18
|
|
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
|
|
msgstr "Prêt à publier votre premier article ? <a href=\"%1$s\">Lancez-vous</a> !"
|
|
|
|
#: content-none.php:22
|
|
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords."
|
|
msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à votre critère de recherche. Veuillez réessayer avec d’autres mots-clés."
|
|
|
|
#: content-none.php:27
|
|
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
|
|
msgstr "Il semblerait que nous ne soyons pas en mesure de trouver votre contenu. Essayez en lançant une recherche."
|
|
|
|
#: footer.php:19
|
|
msgid "http://wordpress.org/"
|
|
msgstr "http://wordpress.org/"
|
|
|
|
#: footer.php:19
|
|
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
|
|
msgstr "Plate-forme de publication personnelle à la pointe de la sémantique"
|
|
|
|
#: footer.php:19
|
|
msgid "Proudly powered by %s"
|
|
msgstr "Fièrement propulsé par %s"
|
|
|
|
#: functions.php:97
|
|
msgid "Navigation Menu"
|
|
msgstr "Menu de navigation"
|
|
|
|
#: functions.php:128
|
|
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr "on"
|
|
|
|
#: functions.php:134
|
|
msgctxt "Bitter font: on or off"
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr "on"
|
|
|
|
#: functions.php:218
|
|
msgid "Page %s"
|
|
msgstr "Page %s"
|
|
|
|
#: functions.php:266
|
|
msgid "Posts navigation"
|
|
msgstr "Navigation des articles"
|
|
|
|
#: functions.php:270
|
|
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts"
|
|
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Articles plus anciens"
|
|
|
|
#: functions.php:274
|
|
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
msgstr "Articles plus récents <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
|
|
#: functions.php:300
|
|
msgid "Post navigation"
|
|
msgstr "Navigation des articles"
|
|
|
|
#: functions.php:303
|
|
msgctxt "Previous post link"
|
|
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> %title"
|
|
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> %title"
|
|
|
|
#: functions.php:304
|
|
msgctxt "Next post link"
|
|
msgid "%title <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
msgstr "%title <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
|
|
#: functions.php:322
|
|
msgid "Sticky"
|
|
msgstr "Mis en avant"
|
|
|
|
#: functions.php:328 functions.php:334
|
|
msgid ", "
|
|
msgstr ", "
|
|
|
|
#: functions.php:343
|
|
msgid "View all posts by %s"
|
|
msgstr "Afficher tous les articles par %s"
|
|
|
|
#: functions.php:363
|
|
msgctxt "1: post format name. 2: date"
|
|
msgid "%1$s on %2$s"
|
|
msgstr "%1$s le %2$s"
|
|
|
|
#: header.php:43
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menu"
|
|
|
|
#: header.php:44
|
|
msgid "Skip to content"
|
|
msgstr "Aller au contenu principal"
|
|
|
|
#: image.php:22
|
|
msgid "<span class=\"attachment-meta\">Published on <time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time> in <a href=\"%3$s\" title=\"Return to %4$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a></span>"
|
|
msgstr "<span class=\"attachment-meta\">Publié le <time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time> dans <a href=\"%3$s\" title=\"Revenir vers %4$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a></span>"
|
|
|
|
#: image.php:51
|
|
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Previous"
|
|
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Précédent"
|
|
|
|
#: image.php:52
|
|
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
msgstr "Suivant <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
|
|
#: inc/custom-header.php:49
|
|
msgctxt "header image description"
|
|
msgid "Circle"
|
|
msgstr "Cercle"
|
|
|
|
#: inc/custom-header.php:54
|
|
msgctxt "header image description"
|
|
msgid "Diamond"
|
|
msgstr "Losange"
|
|
|
|
#: inc/custom-header.php:59
|
|
msgctxt "header image description"
|
|
msgid "Star"
|
|
msgstr "Étoile"
|
|
|
|
#: search.php:18
|
|
msgid "Search Results for: %s"
|
|
msgstr "Résultats de recherche pour %s"
|
|
|
|
#: tag.php:21
|
|
msgid "Tag Archives: %s"
|
|
msgstr "Archives du mot-clé %s"
|
|
|
|
#: taxonomy-post_format.php:23
|
|
msgid "%s Archives"
|
|
msgstr "Archives des %s"
|
|
|
|
msgid "Twenty Thirteen"
|
|
msgstr "Twenty Thirteen"
|
|
|
|
msgid "the WordPress team"
|
|
msgstr "L’équipe WordPress"
|